Voltar para artigos

Artigo

100 termos jurídicos em inglês para traduções oficiais e TIPS

Lista comentada de termos jurídicos em inglês frequentes em traduções oficiais, com equivalentes, alertas e contexto para o exame TIPS.

Introdução

Memorizar termos jurídicos em inglês ajuda, mas não basta. O tradutor precisa saber quando um equivalente funciona em tradução juramentada e quando o contexto exige ajuste.

Esta lista traz 100 termos recorrentes em contratos, certidões, procurações, documentos societários, processos e documentos acadêmicos. Ela não é uma lista oficial do Cebraspe nem promessa de incidência na prova. Use como repertório inicial, não como piloto automático: em tradução jurídica, a frase sempre manda mais que a lista.

O Edital nº 3/2026 do exame TIPS menciona textos jurídicos, acadêmicos, contábeis e documentos como cartas rogatórias, procurações, escrituras, testamentos e atos de registro de empresas. Por isso, o melhor estudo de vocabulário combina termo, gênero documental e critério de fidelidade.

Como estudar esta lista sem decorar errado

Leia os termos em três camadas:

  1. qual é o equivalente mais comum;
  2. em que tipo de documento ele aparece;
  3. qual erro de tradução ele costuma provocar.

Macete: quando o termo parece óbvio demais, desconfie. Execute, instrument, principal, estate, consideration e default derrubam muitos candidatos justamente porque parecem fáceis.

100 termos jurídicos em inglês com equivalentes usuais

  1. agreement: contrato, acordo.
  2. contract: contrato.
  3. party: parte.
  4. parties: partes.
  5. clause: cláusula.
  6. provision: disposição, cláusula.
  7. whereas: considerando que.
  8. therefore: portanto, por conseguinte.
  9. subject to: sujeito a, observado.
  10. notwithstanding: não obstante.
  11. pursuant to: nos termos de, em conformidade com.
  12. provided that: desde que, contanto que.
  13. unless otherwise provided: salvo disposição em contrário.
  14. effective date: data de vigência.
  15. term: prazo, vigência.
  16. termination: rescisão, encerramento.
  17. breach: violação, descumprimento, inadimplemento.
  18. default: inadimplemento, mora, descumprimento.
  19. remedy: medida, recurso, remédio jurídico.
  20. damages: perdas e danos, indenização.
  21. actual damages: danos efetivos.
  22. consequential damages: danos indiretos, danos consequenciais.
  23. liquidated damages: perdas e danos prefixados, cláusula penal.
  24. liability: responsabilidade.
  25. liable: responsável.
  26. indemnify: indenizar.
  27. hold harmless: isentar de responsabilidade, manter indene.
  28. waive: renunciar.
  29. waiver: renúncia.
  30. release: quitação, liberação, exoneração.
  31. claim: reivindicação, reclamação, pleito.
  32. dispute: controvérsia, disputa, litígio.
  33. governing law: lei aplicável.
  34. jurisdiction: jurisdição, foro, competência.
  35. venue: foro, local de tramitação.
  36. court: tribunal, juízo, vara, corte.
  37. lawsuit: ação judicial, processo.
  38. complaint: petição inicial, reclamação, queixa.
  39. petition: petição, requerimento.
  40. motion: pedido, requerimento, petição incidental.
  41. order: decisão, ordem, mandado.
  42. judgment: sentença, decisão, julgamento.
  43. appeal: recurso, apelação.
  44. plaintiff: autor.
  45. defendant: réu.
  46. claimant: requerente, reclamante.
  47. respondent: requerido, respondente.
  48. applicant: requerente, candidato, solicitante.
  49. affidavit: declaração juramentada.
  50. certificate: certidão, certificado.
  51. birth certificate: certidão de nascimento.
  52. marriage certificate: certidão de casamento.
  53. death certificate: certidão de óbito.
  54. notary public: tabelião, notário, notary public.
  55. notarized: com firma reconhecida, notarizado, lavrado por notário.
  56. certified copy: cópia autenticada.
  57. true and correct copy: cópia fiel e correta.
  58. seal: selo, carimbo, chancela.
  59. signature: assinatura.
  60. undersigned: abaixo assinado, signatário.
  61. power of attorney: procuração.
  62. principal: outorgante, mandante.
  63. attorney-in-fact: procurador.
  64. agent: procurador, agente, mandatário.
  65. grantor: outorgante, cedente.
  66. grantee: outorgado, beneficiário, cessionário.
  67. authorize: autorizar.
  68. execute: assinar, formalizar, celebrar, executar.
  69. deliver: entregar, transmitir.
  70. revoke: revogar.
  71. in full force and effect: em pleno vigor e efeito.
  72. board of directors: conselho de administração.
  73. officer: diretor, administrador, representante.
  74. director: diretor, conselheiro.
  75. shareholder: acionista.
  76. member: sócio, membro.
  77. quotaholder: quotista.
  78. articles of association: contrato social, estatuto.
  79. bylaws: estatuto social, regulamento interno.
  80. minutes: ata.
  81. resolution: deliberação, resolução.
  82. capital stock: capital social, capital acionário.
  83. registered office: sede social.
  84. good standing: regularidade, situação regular.
  85. merger: fusão, incorporação, conforme o contexto.
  86. assignment: cessão.
  87. assign: ceder, transferir.
  88. successor: sucessor.
  89. heir: herdeiro.
  90. estate: espólio, patrimônio, bens.
  91. will: testamento.
  92. probate: inventário, homologação de testamento.
  93. trust: trust, fideicomisso, patrimônio fiduciário.
  94. transcript: histórico escolar, transcrição.
  95. degree: grau, diploma, título.
  96. diploma: diploma.
  97. coursework: disciplinas, atividades acadêmicas obrigatórias.
  98. grade point average: média geral, coeficiente de rendimento.
  99. registrar: secretaria acadêmica, registrador, oficial de registro.
  100. dean: diretor, reitor, decano, conforme a instituição.

👉 Treinar vocabulário em contexto

Alertas de contexto que evitam erros caros

Damages raramente significa "danos" sozinho. Em muitos contratos, o termo se refere à indenização devida por perdas. A tradução precisa acompanhar a função da cláusula.

Execute é outro termo perigoso. Em execute a contract, muitas vezes significa "assinar" ou "celebrar". Em execute a judgment, pode ter sentido de cumprir ou executar uma decisão.

Principal em uma procuração geralmente é "outorgante". Se você traduzir como "principal", o leitor pode não entender quem concedeu os poderes.

Certificate não tem equivalente único. Pode ser "certidão" em registro civil, "certificado" em contexto acadêmico ou profissional, e "declaração" em alguns documentos institucionais.

Exemplos práticos de uso

Texto:

The attorney-in-fact is authorized to execute and deliver documents on behalf of the Principal.

Tradução:

O procurador fica autorizado a assinar e entregar documentos em nome do Outorgante.

Comentário: execute nem sempre é "executar"; em documentos jurídicos, frequentemente significa "assinar" ou "formalizar". On behalf of marca representação.

Outro exemplo:

The parties waive any right to claim consequential damages arising out of this Agreement.

Tradução:

As partes renunciam a qualquer direito de pleitear indenização por danos indiretos decorrentes deste Contrato.

Comentário: waive é "renunciar". Consequential damages pode ser "danos indiretos" ou "danos consequenciais", conforme a tradição terminológica do documento.

Exercício de vocabulário aplicado

Exercício

Traduza:

The undersigned certifies that the attached certified copy is true and correct and remains in full force and effect.
Ver resposta

O abaixo assinado certifica que a cópia autenticada anexa é fiel e correta e permanece em pleno vigor e efeito.

Undersigned é "abaixo assinado" ou "signatário". Certified copy é "cópia autenticada". True and correct não precisa virar "verdadeira e correta" de forma mecânica; "fiel e correta" costuma soar mais documental.

Conclusão

Termos jurídicos devem ser estudados em frases, não isoladamente. O mesmo item lexical pode mudar de equivalente em contrato, certidão, procuração, decisão judicial ou documento acadêmico. A lista ajuda a reconhecer o problema; o contexto e os critérios do edital decidem a tradução.

Veja também:

Próximo passo

Pratique termos dentro de trechos reais e revise com feedback. 👉 Treinar tradução jurídica agora